Treści, które działają globalnie
tłumaczenia, lokalizacja, transkreacja
Profesjonalne tłumaczenia w LubLinie – otwieramy firmy na świat
Specjalizujemy się w tłumaczeniach, lokalizacji i transkreacji treści, które pomagają firmom zdobywać międzynarodowe rynki.
Nasze usługi to więcej niż przekład – to precyzyjne dopasowanie komunikacji do specyfiki językowej i kulturowej odbiorców. Dzięki połączeniu wiedzy i doświadczenia tworzymy treści, które nie tylko komunikują, ale także inspirują i budują zaufanie.
Oferujemy:
- profesjonalne tłumaczenia stron internetowych, materiałów marketingowych i dokumentów dla wielu branż,
- lokalizację treści, która uwzględnia specyfikę języka i rynku docelowego,
- transkreację, która łączy kreatywność z wiernym oddaniem intencji tekstu.
Niech treści pracują na sukces Twojej marki – w dowolnym języku i na każdym rynku.
Pary językowe
polski – niemiecki -polski
polski – angielski – polski
polski – francuski – polski
polski – hiszpański – polski
polski – rosyjski – polski
jakie języki obsługujemy
Nasze usługi obejmują tłumaczenia w najpopularniejszych kombinacjach językowych, takich jak polski-angielski, niemiecki-polski czy francuski-angielski. Dla firm z Lublina i całej Polski oferujemy także rzadziej spotykane pary językowe, dostosowując rozwiązania do potrzeb klientów.
W przypadku wszystkich obsługiwanych przez nas par językowych gwarantujemy „native touch”: tłumaczymy treść a nie literalnie słowo w słowo by jak najlepiej oddać znaczenie. Przetłumaczony tekst adaptujemy do realiów kulturowych i rynkowych języka docelowego, analizujemy, a w przypadku konieczności zmieniamy niezrozumiałe dla odbiorcy grafiki lub zdjęcia, format czasu, daty i miar, format numerów telefonicznych, itp.
pary językowe
polski – niemiecki -polski
polski – angielski – polski
polski – francuski – polski
polski – hiszpański – polski
polski – rosyjski – polski
jakie języki obsługujemy
Nasze usługi obejmują tłumaczenia w najpopularniejszych kombinacjach językowych, takich jak polski-angielski, niemiecki-polski czy francuski-angielski. Dla firm z Lubina i całej Polski oferujemy także rzadziej spotykane pary językowe, dostosowując rozwiązania do potrzeb klientów.
W przypadku wszystkich obsługiwanych przez nas par językowych gwarantujemy „native touch”: tłumaczymy treść a nie literalnie słowo w słowo by jak najlepiej oddać znaczenie. Przetłumaczony tekst adaptujemy do realiów kulturowych i rynkowych języka docelowego, analizujemy, a w przypadku konieczności zmieniamy niezrozumiałe dla odbiorcy grafiki lub zdjęcia, format czasu, daty i miar, format numerów telefonicznych, itp.
Usługi tłumaczeniowe dopasowane do specyfiki
lokalnych i globalnych rynków:
Usługi tłumaczeniowe dopasowane do specyfiki lokalnych i globalnych rynków:
teksty na strony internetowe
Profesjonalne tłumaczenia witryn, które pozwolą Twojej ofercie dotrzeć do międzynarodowych klientów. Dbamy o precyzję języka i lokalne dopasowanie, dzięki czemu Twoja strona będzie działała skutecznie na każdym rynku.
Materiały marketingowe
Broszury, ulotki, prezentacje i inne treści promocyjne – dostosowane językowo i kulturowo, aby skutecznie budować zainteresowanie Twoją marką i zwiększać konwersje.
Kampanie Meta i Google Ads
Chociaż platformy oferują automatyczne tłumaczenia, to tylko precyzyjne, profesjonalne tłumaczenie może oddać pełną intencję przekazu i dostosować treści do specyfiki lokalnych odbiorców. Wspieramy firmy w tworzeniu skutecznych reklam, które zwiększają konwersje i budują zaangażowanie na międzynarodowych rynkach.
Dokumenty techniczne i medyczne
Precyzyjne tłumaczenia specjalistycznych treści, które wymagają dokładności i znajomości terminologii. Gwarantujemy najwyższą jakość i pełną zgodność merytoryczną.
teksty na strony internetowe
Profesjonalne tłumaczenia witryn, które pozwolą Twojej ofercie dotrzeć do międzynarodowych klientów. Dbamy o precyzję języka i lokalne dopasowanie, dzięki czemu Twoja strona będzie działała skutecznie na każdym rynku.
Materiały marketingowe
Broszury, ulotki, prezentacje i inne treści promocyjne – dostosowane językowo i kulturowo, aby skutecznie budować zainteresowanie Twoją marką i zwiększać konwersje.
Kampanie Meta i Google Ads
Chociaż platformy oferują automatyczne tłumaczenia, to tylko precyzyjne, profesjonalne tłumaczenie może oddać pełną intencję przekazu i dostosować treści do specyfiki lokalnych odbiorców. Wspieramy firmy w tworzeniu skutecznych reklam, które zwiększają konwersje i budują zaangażowanie na międzynarodowych rynkach.
Dokumenty techniczne i medyczne
Precyzyjne tłumaczenia specjalistycznych treści, które wymagają dokładności i znajomości terminologii. Gwarantujemy najwyższą jakość i pełną zgodność merytoryczną.
Lokalizacja i transkreacja – klucz do skutecznej komunikacji na globalnym rynku
Skuteczna komunikacja na nowych rynkach to więcej niż dosłowne tłumaczenie treści. Wymaga dostosowania języka, tonu i przekazu do specyfiki kulturowej odbiorców. Lokalizacja i transkreacja to procesy, które pozwalają markom przemawiać językiem klientów, budując zaangażowanie i zaufanie, niezależnie od regionu.
Lokalizacja dopasowuje treści do warunków rynkowych, uwzględniając specyfikę językową i kulturową. Transkreacja natomiast kreatywnie adaptuje treści marketingowe, aby zachować emocje, intencję i siłę przekazu.
lokalizacja
Lokalizacja to proces, który dostosowuje treści do specyfiki językowej, kulturowej i rynkowej odbiorców. Dzięki temu komunikacja marki z odbiorcami treści jest naturalna i skuteczna, niezależnie od rynku. Nasze usługi lokalizacji obejmują:
- strony internetowe: pełne dostosowanie treści i układu do oczekiwań lokalnych użytkowników,
- kampanie marketingowe: zapewnienie spójności i trafności komunikatu w każdej kulturze.
transkreacja
Kiedy liczy się kreatywność i emocje, dosłowne tłumaczenie to za mało. Transkreacja to proces kreatywnego dostosowania treści marketingowych, który pozwala zachować ton, styl i intencję przekazu, jednocześnie uwzględniając różnice kulturowe. To idealne rozwiązanie dla:
- sloganów i haseł reklamowych: Kreacja, która trafia w serce odbiorców na każdym rynku,
- treści promocyjnych: adaptacja treści, które angażują i inspirują.
Lokalizacja i transkreacja – klucz do skutecznej komunikacji na globalnym rynku
Skuteczna komunikacja na nowych rynkach to więcej niż dosłowne tłumaczenie treści. Wymaga dostosowania języka, tonu i przekazu do specyfiki kulturowej odbiorców. Lokalizacja i transkreacja to procesy, które pozwalają markom przemawiać językiem klientów, budując zaangażowanie i zaufanie, niezależnie od regionu.
Lokalizacja dopasowuje treści do warunków rynkowych, uwzględniając specyfikę językową i kulturową. Transkreacja natomiast kreatywnie adaptuje treści marketingowe, aby zachować emocje, intencję i siłę przekazu.
lokalizacja
Lokalizacja to proces, który dostosowuje treści do specyfiki językowej, kulturowej i rynkowej odbiorców. Dzięki temu komunikacja marki z odbiorcami treści jest naturalna i skuteczna, niezależnie od rynku. Nasze usługi lokalizacji obejmują:
- strony internetowe: pełne dostosowanie treści i układu do oczekiwań lokalnych użytkowników,
- kampanie marketingowe: zapewnienie spójności i trafności komunikatu w każdej kulturze.
transkreacja
Kiedy liczy się kreatywność i emocje, dosłowne tłumaczenie to za mało. Transkreacja to proces kreatywnego dostosowania treści marketingowych, który pozwala zachować ton, styl i intencję przekazu, jednocześnie uwzględniając różnice kulturowe. To idealne rozwiązanie dla:
- sloganów i haseł reklamowych: Kreacja, która trafia w serce odbiorców na każdym rynku,
- treści promocyjnych: adaptacja treści, które angażują i inspirują.
Nie znalazłeś języka, którego szukasz?
cennik
Każdy projekt jest wyceniany indywidualnie, ponieważ wiemy, że każda treść i każdy rynek mają swoje unikalne potrzeby. Wycenę naszych usług opieramy na:
- rodzaju tłumaczenia (np. specjalistyczne, marketingowe).
- zakresie pracy (ilości tekstu, wymaganej lokalizacji czy transkreacji).
- terminie realizacji.
Skontaktuj się z nami, aby otrzymać ofertę dostosowaną do zakresu i specyfiki Twojego projektu – od prostych tłumaczeń po zaawansowaną transkreację czy lokalizację.
kupujących online woli kupować produkty z informacjami w ojczystym języku
konsumentów spędza większość lub cały czas na stronach internetowych w swoim języku ojczystym
konsumentów uważa, że możliwość uzyskania informacji w ojczystym języku jest ważniejsza niż cena
dlaczego warto zainwestować w profesjonalne tłumaczenie treści cyfrowych
Tłumaczenia poprawiają współczynnik konwersji
Profesjonalnie przetłumaczone treści znacząco podnoszą szanse na osiągnięcie określonych celów biznesowych – od zapisu na newsletter, przez rejestrację, aż po zakup. Jak pokazują badania Harvard Business Review, aż 72,4% konsumentów woli kupować produkty, których opisy dostępne są w ich ojczystym języku. Oferując treści dostosowane do lokalnych odbiorców, zwiększasz współczynnik konwersji, co przekłada się na realne zyski na rynkach zagranicznych.
Tłumaczenia zwiększają poziom zaufania konsumentów
Komunikacja w języku odbiorcy świadczy o szacunku i zrozumieniu jego potrzeb. Tłumaczenia treści cyfrowych – stron internetowych, kampanii marketingowych czy wpisów w mediach społecznościowych – budują wiarygodność Twojej marki. Właściwie dostosowane komunikaty nie tylko oddają znaczenie, ale również emocje, które zbliżają klientów do Twoich produktów lub usług. To kluczowy krok w zdobywaniu lojalności międzynarodowych odbiorców.
Tłumaczenia treści cyfrowych wspierają rozwój Twojej marki na nowych rynkach
Tłumaczenie treści cyfrowych otwiera drogę do klientów z całego świata, także tych mówiących innymi językami na Twoim rynku lokalnym. Dostosowanie treści do języka i kultury docelowego rynku pozwala nawiązać skuteczniejszy kontakt z odbiorcami, co zwiększa szanse na pozyskanie nowych klientów i rozwój Twojego biznesu w skali globalnej.
Tłumaczenia wspierają budowanie wizerunku marki na rynkach zagranicznych
Komunikacja wielojęzyczna wzmacnia profesjonalny wizerunek Twojej marki. Odpowiednio przetłumaczone treści sprawiają, że firma jest postrzegana jako otwarta na potrzeby klientów i gotowa sprostać wyzwaniom międzynarodowym. Dzięki obecności na globalnym rynku wyróżnisz się na tle konkurencji i zyskasz zaufanie nowych odbiorców.
Poprawa optymalizacji SEO dzięki tłumaczeniom
Dostosowanie treści pod kątem lokalnych wyszukiwarek to fundament skutecznej strategii SEO na rynkach zagranicznych. Kluczowe działania to tłumaczenie i odpowiednie rozmieszczenie słów kluczowych, ustawienie metatagów oraz wykorzystanie atrybutów hreflang. Wysoka jakość tłumaczeń oraz ich optymalizacja pod kątem specyfiki danego rynku wpływają na lepszą widoczność strony w wyszukiwarkach, co generuje większy ruch organiczny.
zobacz na co możesz liczyć współpracując z nami:
Ekspercka wiedza i doświadczenie
Współpracujemy z doświadczonymi lingwistami i copywriterami, którzy łączą perfekcyjną znajomość języka z wiedzą na temat rynków lokalnych. Specjalizujemy się w tłumaczeniach, które są zarówno poprawne językowo, jak i dopasowane kulturowo.
Kompleksowa obsługa
Oferujemy pełen zakres usług: od tłumaczeń technicznych, przez lokalizację treści cyfrowych, po transkreację kampanii marketingowych. Dzięki temu możesz liczyć na spójność i kompleksowość komunikacji na wszystkich kanałach.
Indywidualne podejście
Każdy projekt traktujemy indywidualnie, dostosowując nasz proces do Twoich potrzeb. Współpracujemy z Tobą na każdym etapie, zapewniając pełną przejrzystość i elastyczność.
Jakość dzięki „native touch”
Wszystkie nasze tłumaczenia przechodzą weryfikację przez native speakerów języka docelowego, co zapewnia naturalność i autentyczność treści.
Zrozumienie Twojego biznesu
Specjalizujemy się w branżowych tłumaczeniach, takich jak IT, marketing, e-commerce czy multimedia. Rozumiemy specyfikę Twojej działalności i dostarczamy treści, które wspierają realizację Twoich celów biznesowych.
Wyprzedzenie konkurencji
Dzięki naszym tłumaczeniom wyróżnisz się na tle konkurencji, zwiększając zasięg, widoczność i zaufanie na nowych rynkach.
zobacz na co możesz liczyć współpracując z nami:
Ekspercka wiedza i doświadczenie
Współpracujemy z doświadczonymi lingwistami i copywriterami, którzy łączą perfekcyjną znajomość języka z wiedzą na temat rynków lokalnych. Specjalizujemy się w tłumaczeniach, które są zarówno poprawne językowo, jak i dopasowane kulturowo.
Kompleksowa obsługa
Oferujemy pełen zakres usług: od tłumaczeń technicznych, przez lokalizację treści cyfrowych, po transkreację kampanii marketingowych. Dzięki temu możesz liczyć na spójność i kompleksowość komunikacji na wszystkich kanałach.
Indywidualne podejście
Każdy projekt traktujemy indywidualnie, dostosowując nasz proces do Twoich potrzeb. Współpracujemy z Tobą na każdym etapie, zapewniając pełną przejrzystość i elastyczność.
Jakość dzięki „native touch”
Wszystkie nasze tłumaczenia przechodzą weryfikację przez native speakerów języka docelowego, co zapewnia naturalność i autentyczność treści.
Zrozumienie Twojego biznesu
Specjalizujemy się w branżowych tłumaczeniach, takich jak IT, marketing, e-commerce czy multimedia. Rozumiemy specyfikę Twojej działalności i dostarczamy treści, które wspierają realizację Twoich celów biznesowych.
Wyprzedzenie konkurencji
Dzięki naszym tłumaczeniom wyróżnisz się na tle konkurencji, zwiększając zasięg, widoczność i zaufanie na nowych rynkach.
CHCĘ ZAMÓWIĆ tłumaczenie
W celu zlecenia tłumaczenia prosimy o uzupełnienie formularza poniżej.
Szczegółową wycenę prześlemy po otrzymaniu formularza.
Czerwona * – informacje wymagane do opracowania Twojego zlecenia
metodologia
Skuteczne tłumaczenie łączy znajomość języka, dogłębną analizę kulturową i precyzyjne dopasowanie do realiów rynku docelowego. Dlatego warto powierzyć tłumaczenia ekspertom, którzy zadbają o każdy detal. Opracowaliśmy proces, który zapewnia najwyższą jakość i pełne dopasowanie treści do specyfiki lokalnych rynków:
Analiza i planowanie
Każdy projekt rozpoczynamy od dogłębnego zrozumienia treści, jej celu oraz oczekiwań odbiorców docelowych. Badamy kontekst kulturowy, techniczny i marketingowy, aby stworzyć strategię idealnie odpowiadającą potrzebom Twojej marki.Lokalizacja – dostosowanie do realiów lokalnych
Tłumaczymy z uwzględnieniem specyfiki języka docelowego, lokalnych zwyczajów oraz norm kulturowych. Dzięki temu Twoje treści stają się zrozumiałe, autentyczne i skuteczne. W razie potrzeby dostosowujemy również formaty dat, miar, a nawet grafiki, by odpowiadały lokalnym standardom.Transkreacja – tłumaczenie emocji i intencji
Szczególną uwagę poświęcamy przekładom treści marketingowych i kreatywnych, takich jak slogany, reklamy czy kampanie. Nasz zespół łączy wiedzę lingwistyczną z umiejętnościami copywriterskimi, aby stworzyć komunikaty, które nie tylko przekładają znaczenie, ale również wywołują odpowiednie emocje w odbiorcach.Weryfikacja i optymalizacja SEO
Każde tłumaczenie przechodzi przez etap weryfikacji jakości oraz optymalizacji pod kątem wyszukiwarek. Współpracujemy z ekspertami SEO, aby Twoje treści były widoczne i skuteczne na rynkach docelowych.Testowanie i finalizacja
Końcowym etapem jest testowanie treści w kontekście ich zastosowania – na stronie internetowej, w aplikacji lub w materiałach promocyjnych. Zapewniamy, że każda treść wygląda i działa perfekcyjnie, zanim trafi do Twoich klientów.
Jeśli masz pytania dotyczące naszych usług lub powyższego formularza – skontaktuj się z nami: